Blogtrottr
批踢踢實業坊 MayDay 板
 
[分享] ЮУэみ 2013.11.12 Mayday日精選 訪談
May 16th 2014, 14:40, by alice910265

作者alice910265 (Alice玲子)

看板MayDay

標題[分享] ナタリー 2013.11.12 Mayday日精選 訪談

時間Fri May 16 14:40:09 2014

這是第二篇委託友人k大翻譯的訪談,已申請到轉載許可。 和五板板友分享^_^ 原文網址:http://natalie.mu/music/pp/mayday 中文譯文:kuraturbo(冠潔) 譯文出處:批踢踢實業坊 MayDay看板 ※ 註明譯者及出處可自行轉載譯文 ==================================== [訪談] MAYDAY 五月天──台灣搖滾天團進軍日本 2013年11月12日 放眼現在亞洲的音樂圈,格局最大的搖滾樂團應該非他們莫屬了。台灣出身的五人樂團 Mayday(五月天)──1999年出道後在台灣國內人氣高居不下、2003年在香港成功舉辦 了4萬人演唱會之後,旋即在美國、中國、新加坡、馬來西亞、香港等地舉行大規模的世 界巡迴演唱會。去年在做為北京奧運主會場而聞名的「鳥巢」(北京國家體育場)舉辦 連續兩天的演唱會、現場聚集約20萬人的觀眾,可以說是高居亞洲第一天團地位的他們 ,正式在日本開始活動。 最初的起點是發行日文版原創精選輯「Mayday×五月天 the Best of 1999‐2013,收錄出 道至今的代表歌曲及人氣單曲,此外由TAKURO(GLAY)作詞的「Dancin' Dancin' feat. TERU(GLAY)」、以及與flumpool合作的「Belief ~春を待つ君へ~」都收錄其中, 以五月天充滿張力的旋律為主軸的搖滾風格,在日本聽眾之間引起討論。 ナタリー訪問到五月天的四名團員(鼓手冠佑因流感不克到場),暢談他們樂團成立的 過程、音樂風格以及對日本的活動的願景。 取材・文 / 森朋之 一直都希望能夠在日本活動 ──因為五月天能夠開始在日本活動終於能見到你們真的很開心,請多指教。 瑪莎(B) 請多指教,在這邊要先說聲抱歉,鼓手冠佑因為流感沒辦法來,真的很不       好意思。 石頭(G) 真的很對不起,但是冠佑不在的話氣氛應該會輕鬆很多吧…開玩笑的啦(笑) ──你們在日本的宣傳活動已經正式開始了,會很累嗎? 怪獸(G) 不會,完全沒問題。 阿信(Vo) 只覺得很興奮。 瑪莎 也很久沒有這麼多宣傳活動了,有回到過去的感覺(笑)。 ──回顧五月天的經歷,我覺得現在進軍日本市場其實有點晚了,為什麼會選在這時候 到日本來呢? 阿信 為什麼啊…主要是因為有Amuse和A-Sketch的幫忙啊(笑)。 石頭 其實從以前就一直想要在日本進行活動,所以真的很開心。我們以前也在日本錄 過專輯、也有很多喜歡的日本樂團,像是Mr. Children、南方之星等等。 ──做為進軍日本的起點,首先是精選輯「Mayday×五月天 the Best of 1999‐2013」的 發行。可以跟我們聊聊這張專輯是怎麼完成的嗎? 怪獸 明年就是我們出道15週年了,主要是從我們至今為止的創作中憑直覺選出希望日 本的聽眾會喜歡的歌。另外很重要的是收錄了日文詞的歌(※由GLAY的TAKURO作 詞的「Dancin' Dancin' feat. TERU(GLAY)」),阿信很努力地用日文演唱, 希望能透過這首歌跟日本的歌迷有更多交流。 阿信 用日文唱歌是很特別的經驗,我從小就在看日本的動畫、聽日文的主題曲,也很 喜歡日本的音樂人,平時也有在聽日文歌。 ──日本的動畫是……? 怪獸 「聖鬥士星矢」「北斗神拳」「筋肉人」。 阿信 「哆啦A夢」。 瑪莎 我也有看「鬼太郎」,還有「七龍珠」。 (說到這理阿信哼起「七龍珠」主題曲「摩訶不思議大冒険」的旋律) ──(笑)。對日本樂團也是從以前就很熟悉嗎? 怪獸 沒錯,我從高中開始彈吉他就常常聽日本樂團。 阿信 日本跟西洋音樂我都有在聽,像是U2、The Beatles、Oasis、Coldplay,日本樂 團的話就是Mr. Children、GLAY。怪獸是B'z的FAN。椎名林檎我也很喜歡。 對我們來說沒有先例 ──我發現U2、Oasis、Coldplay在演唱會上跟觀眾合唱的歌曲也很多,這一點跟五月天 是一樣的……。 瑪莎 一開始只想著要寫好聽的、朗朗上口的曲子,然後再去追求樂句的品質,讓聽歌 的人有所共鳴。 ──畢竟組團的時候並不是想著「要成為亞洲天團」才組的嘛。 阿信 連想都沒想過啊(笑)。剛組團的時候大家都還是高中生,光是組了樂團一起玩 音樂就很開心了。 瑪莎 現在會變成這樣完全是意料之外啊。 石頭 剛出道的時候完全沒想那麼多,而且在我們出道的時候(1999年)華人圈還不太 熟悉樂團文化,恐怕90%的人都不太知道樂團是怎麼回事。在我們之前台灣也沒 有從獨立樂團成功發展的樂團…所以對我們來講可以說沒有先例。 ──「不知道樂團是怎麼回事」是什麼意思? 瑪莎 以日本的團體來比喻的話,大概就是「不知道嵐跟flumpool的差別在哪」吧。偶 像團體跟樂團到底有什麼不一樣?這種感覺。 石頭 我們還是國中生的時候,少年隊在台灣很紅,之後台灣也開始流行男孩團體,像 是小虎隊等等。所以只要幾個男生的組合就會被認為是偶像團體。 ──在這種狀況下進行樂團活動很辛苦吧。 阿信 所以我們手上唯一的武器就是旋律和編曲,只能好好地琢磨、好讓更多人聽到我 們的歌。不過現在的狀況已經好多了。 石頭 年輕的樂團也愈來愈多了。 ──可以說是崇拜五月天的世代在華人音樂圈掀起一股樂團潮嗎? 瑪莎 我想應該不是崇拜我們,大家大概是想「把五月天從現在的位置拉下來取而代之」 吧……。 怪獸 哈哈哈哈哈!(笑) 瑪莎 這是開玩笑啦(笑)。不過現在真的出了很多很棒的樂團。 石頭 所以如果能因為我們讓日本的聽眾也對台灣的音樂感興趣就太好了。 目標是在澀谷做街頭演出!? ──我還想再多聊聊五月天的音樂,我覺得你們的音樂風格很適合被稱為「正統舞台搖 滾」(王道のスタジアムロック)。 瑪莎 也許真的是「正統」也說不定,但我們並不是一直都走這個風格,而是吸收了各 種不同的音樂、做了各種挑戰一路走來的。 石頭 沒錯,我們現在的風格是經過許多的挑戰「玩」出來的。像我們常做的是把演唱 會演出的曲目重新編曲。有時候會加進重金屬的風格、或是找來DJ加入Hip-Hop的 元素,反覆去做不同的嘗試,才形成我們現在的風格。 瑪莎 還有另一件我們很重視的,就是錄音的時候是採取同步錄音。我們「五個人的聲 音」是最重要的,其他要加進歌曲中的聲音都是配角。 阿信 其實我們從第二張專輯之後都是在日本的錄音室收的音。提議要大家一起同步錄 音的也是日本的錄音師,他跟我們說「日本的樂團都是這樣做的」。 怪獸 我們也去過一口坂錄音室和河口湖錄音室錄音呢,現在這兩間錄音室都不在了。 石頭 不過大家一起演奏真的很重要,常常會因此激發出更多靈感。 ──原來如此。你們已經在日本辦過幾次演出了,觀眾的反應怎麼樣呢? 石頭 跟flumpool分上下半場的時候,很明顯可以感覺到節奏快跟慢的歌觀眾的反應很不 一樣。慢歌大家會很認真地聽、但快歌的時後會配合主唱的動作一起舉手之類的, 跟台灣的觀眾是完全不一樣的反應。 怪獸 感覺很像事先偷偷練習彩排過一樣。 石頭 以前看GLAY的演唱會時,看到觀眾手的動作非常整齊真的嚇了一大跳,五月天的歌 迷雖然也會揮手、或是用身體打拍子,但全都亂七八糟(笑)。 阿信 所以我們才做出了會同時變色的螢光棒,藉此營造出整體感。雖然沒辦法控制觀眾 ,但可以自由地控制顏色的變化(笑)。 ──不會因為國家不同而在音樂性上做調整嗎? 阿信 沒有打算要這麼做,不過在日本辦演唱會的時候會在影片中加入日文說明字幕。現 在在唱什麼、想要傳達的意義是什麼,這些畢竟還是希望能讓觀眾了解。上傳到 YouTube上的音樂也會附上日文字幕,我也辦了一個日文的Twitter帳號。現在有3萬 人左右follow,大概有一半都是日本的朋友。 ──五月天在日本的舞台上會有什麼樣活躍的表現,我個人非常期待。最後請你們說說在 日本想要達成的目標? 石頭 目標……還真的沒有耶(笑)。我覺得首先是把眼前的事情先好好地做好。要幹嘛 呢…對了,在澀谷街頭演出好像還不錯。 瑪莎 在台灣剛出道的時候我們在台北西門町辦了街頭演唱會,週末人潮聚集的時候造成 很大的迴響。 ──也就是說在日本也是歸零從頭開始的狀態囉? 怪獸 沒錯,一步一步來。 瑪莎 辦大型演唱會宣傳也很辛苦嘛……這也是開玩笑的啦(笑)。 阿信 所以我們就用這種方式宣傳囉(笑)。我真正想說的是,只要給我們場地和樂器, 不管什麼時候我們都願意表演給大家聽。 =================================== Alice的碎碎念: 關於內文中石頭那句「台湾には私たちの前に成功したバンドもいないし……。だから、 自分たちには先輩がいないんですよ。」讓我和k大討論了很久,該怎麼表達才好…… 如果直譯的話,那一句真的蠻恐怖的(笑)←不知道要得罪多少前輩XDDDDD (而且k大本身就是某前輩團的歌迷……挖賽害我一直解釋XDDDD) 雖然我們都了解,以五月天的謙遜,原來所說的恐怕不是這麼簡單的句子;但經過層層的 語言翻譯、加上日本記者個人理解之後,難免會有所偏差(遠目) 嗯、好在k大很幫忙……應該說五月天平常表現良好(大笑)不過譯文也不能偏離原文太多 ,所以就請讀者自己細細品味啦XD -- Nel nome del Padre, e del Figlio, e dello Spirito Santo. Amen. 因父、及子、及聖神之名,阿們。(Italian) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.142.74.141 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/MayDay/M.1400222413.A.D79.html

ptlin:推....! 05/16 14:41

ptlin:看完再推 謝謝k大翻譯跟a大分享... 05/16 14:47

cycad253697:這篇好棒!謝謝你們的分享:) 05/16 14:49

tzuchun0214:還沒看完蛋是看到原宿林擒女王先推XD 05/16 14:52

hako:喜歡這篇 :) 謝謝k大的翻譯與a大的分享 05/16 14:56

tzuchun0214:謝謝分享 新宿拉我在幹嘛 QQ 05/16 14:59

hako:t大 我看著"還沒看完蛋"愣了好幾秒 05/16 15:00

tzuchun0214:但覺得live band亂七八糟很好啊 沒想要整齊XDDDD 05/16 15:01

tzuchun0214:ha大不要驚慌!! 我是說歌迷的動作拉XDDD覺得很有趣啊 05/16 15:03

lincelia:未看先推! 05/16 15:09

ptlin:看到亂七八糟 笑了...XDD 亂七八糟很好 沒想要整齊+1..XDDDD 05/16 15:09

cycad253697:推亂七八糟~反正他們已經幫我們想辦法了XDDDDD 05/16 15:13

chengpeggy:推~~亂七八糟XDDD 我們一直都很不受控制阿 (倔強的很XD 05/16 15:24

lincelia:看完再推...啊我就喜歡亂七八糟啊...管我XDDDD(臭脾氣) 05/16 15:39

nname457tw:推推!亂七八糟是怎樣啦XDD 05/16 15:40

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gsihop19 的頭像
    gsihop19

    我們結婚了線上看2013, 我們結婚了 世界版, 我們結婚了 鬼鬼, 我們結婚了線上看2013鬼鬼, 我們結婚了 維尼夫婦,

    gsihop19 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()